Saint-Julien,? [?] [1649], LE HVICTIESME COVRRIER FRANCOIS, TRADVIT FIDELLEMENT en Vers Burlesques. , françaisRéférence RIM : M0_2848. Cote locale : C_2_42_08.
SubSect précédent(e)

SubSect suivant(e)

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>LE HVICTIESME COVRRIER FRANCOIS, TRADVIT FIDELLEMENT en Vers Burlesques. </title>
            <respStmt>
               <resp/>
               <name/>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1649</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <extent>11</extent>
         <publicationStmt>
            <distributor>
          Equipe Marazinades
        </distributor>
            <address>
               <addrLine>Université Nanzan</addrLine>
               <addrLine>Yamazato-cho 18</addrLine>
               <addrLine>Showa-ku</addrLine>
               <addrLine>Japon</addrLine>
            </address>
            <idno type="source_fichier"/>
            <idno type="cat_moreau">M0_2848</idno>
            <idno type="cat_mazarinades">C_2_42_08</idno>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note>Partie 8 de 12. Voir Pièces de C_2_42_01 à C_2_42_12</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <bibl>
               <author>Saint-Julien, ? [?]</author>
               <editor>Morvan Perroncel</editor>
               <title>LE HVICTIESME COVRRIER FRANCOIS, TRADVIT FIDELLEMENT en Vers Burlesques. </title>
               <imprint>
                  <pubPlace>Paris</pubPlace>
                  <publisher>Boudeville (Claude)</publisher>
                  <date>1649</date>
               </imprint>
               <extent/>
            </bibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <samplingDecl/>
         <editorialDecl>
            <correction>
               <note/>
            </correction>
            <normalization/>
            <quotation marks="all" form="std"/>
            <hyphenation eol="none"/>
            <interpretation><note><![CDATA[<p>Commentaire de Patrick Rebollar (2013-02-12 14:38:58)</p> <p>Notice Moreau : Douze numéros de 16 et de 12 pages. Naudé, p. 286 du "Mascurat", range le "Courrier" parmi les burlesques qui ne lui déplaisent pas, « à cause, dit-il, qu'il change assez naïvement le sérieux en ridicule. » On y trouve en effet de la gaieté et de l'esprit. Le "Courrier" en vers est plus plaisant que le "Courrier" en prose [M0_830] ; mais il n'est pas plus rare. Saint-Julien qui en est l'auteur, en a donné en 1650 une seconde édition, revue et très-corrigée sous le titre de : "le Courrier burlesque de la guerre de Paris" [M0_814].</p>]]></note></interpretation>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy xml:id="mots_cles_generaux_equipe_mazarinades">
               <bibl/>
            </taxonomy>
            <taxonomy xml:id="genre_equipe_mazarinades">
               <bibl/>
            </taxonomy>
            <taxonomy xml:id="ideo_equipe_mazarinades">
               <bibl/>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date>2013-02-12 14:38:58</date>
         </creation>
         <langUsage>
            <language>français</language>
         </langUsage>
         <textClass>
            <keywords scheme="mots_cles_generaux_equipe_mazarinades"/>
            <keywords scheme="genre_equipe_mazarinades">Vers, Burlesque</keywords>
            <keywords scheme="ideo_equipe_mazarinades"/>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change when="" who="sys">Première importation du fichier</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      
   <body><pb n="1"/>
SubSect précédent(e)

SubSect suivant(e)


Saint-Julien,? [?] [1649], LE HVICTIESME COVRRIER FRANCOIS, TRADVIT FIDELLEMENT en Vers Burlesques. , françaisRéférence RIM : M0_2848. Cote locale : C_2_42_08.