[retour à un affichage normal]

Accueil > recherche > Affichage d'une occurrence en contexte

Mazarinade n° A_3_3

Image de la page

Anonyme [1649], L’ARRIVEE DES AMBASSADEVRS DV ROYAVME DE PATAGOCE ET DE LA NOVVELLE France. Ensemble ce qui s’est passé à leur voyage, auec des remarques curieuses. Traduit par le Sieur I. R. , françaisRéférence RIM : M0_390. Cote locale : A_3_3.


de Perturbateurs, exacteurs, ny de sanguinaires. Les
playes qu’il a fait en France, le sang ruisselle iusque
dans ce noble tirritoire, il n’y a rien à refaire pour
luy. L’on a fait mettre des Placards aux Haures &
Ports, & sur le frontispice des Portes de nos Villes,
qu’on n’eust point à le receuoir, & à tenir les armes
prestes, crainte que cette venuë Mazarine ne fist démolir
nos murailles, qui autrefois estoient de crystal
qui a esté liquifié, & maintenant sont d’argent & les
Portes d’or tres-pur, il les enfermoit dans ces coffres,
sans laisser vne seule pierre.
 
Il sacrifiroit aux delices de sa table, toute nostre gibier
& nos troupeaux qui sont aussi communs que
le sable & arene de la Mer, seroient enseuelis dans
son ventre, il feroit porter le deüil à l’air, par la capture
de ses oyseaux, à la terre de ses fruits, & à la Mer
de ces Poissons. Ie viens pour luy donner aduis de nos
mains redoutables & que par tout, aussi bien que
dans la France, nous luy dressons des ambuscades, il
ne faut point de pillards, ny d’esprits belliqueux
dans vn Royaume de Paix, on traitte les perturbateurs,
comme les Comites, ou comme Forçalet & les
Tyrans ne peuuent s’exẽpter des supplices que nous
leur preparons ;
I’ay rencontré sur nos frontieres (de ces Partisans,
que i’ay recogneu d’abord à leur contenance, qui en
suitte m’ont aduoüé, qu’ils estoient Mazarins, qui
estoient accusez d’auoir depoüillé la France de ses
plus riches ornemens, & qu’estans par elle chassez,
qu’ils ce retiroient en ce lieu, pour r’establir leur fortune