[retour à un affichage normal]

Accueil > recherche > Affichage d'une occurrence en contexte

Mazarinade n° C_2_42_04

Image de la page

Saint-Julien,? [?] [1649], LE QVATRIESME COVRRIER FRANÇOIS, TRADVIT FIDELLEMENT en Vers Burlesques. , françaisRéférence RIM : M0_2848. Cote locale : C_2_42_04.



(Car dans le sexe feminin
On n’a iamais dit vn partain)
Or cette Duchesse & la Ville
Tinrent le ieune Longueuille
Et le nommerent Carolus
De Paris, & s’il en faut plus,
D’Orleans, s’il en faut encore,
Comte de S. Paul, que i’honore,
Pour la Ville estant le Feron.
 
 
La nuit deuant qu’il eut son nom,
Les Cheuaux-legers de Corinthe,
Gens à l’espreuue de la crainte,
Sur le chemin de Lonjumeau
Rencontrerent sous vn ormeau
Cent deux hommes d’Infanterie
Et six cens de Cauallerie,
Hommes qui n’estoient pas pour nous,
Sur lesquels & boutte à grands coups
Donna nostre petite Trouppe
Qui pousse, qui bat & qui couppe,
Qu’on-pousse, qu’on couppe, qu’on bat,
Qui liure & qui reçoit combat,
Et fait ioliment sa retraitte,
La partie estant trop mal faite,
Seuigny commandant pous nous.
 
 
Ce iour le temps fut assez doux,
Et de Prouence l’on nous mande
Qu’estant en procession grande
Le peuple d’Aix fort bon Chrestien
Pour chommer la S. Sebastien,
Il ne fut oncque à telle feste,
Car en criant à pleine teste
Vn sancte Sebastiane,
A peine l’eut-il entonné
Que l’on fit entrer à la fille
Des gens de guerre dans la Ville
Par l’ordre du Comte d’Alets
Gouuerneur de la ville d’Aix